Passer au contenu
Frais de port forfaitaires dans tout le pays : 1 100 yens (TTC) Hors îles et certaines régions Livraison gratuite pour tout achat de 11 000 yens (TTC) ou plus par adresse de livraison
Frais de port forfaitaires dans tout le pays : 1 100 yens (TTC) Hors îles et certaines régions Livraison gratuite pour tout achat de 11 000 yens (TTC) ou plus par adresse de livraison

Pays

77|Verre : méthodes de fabrication, de moulage et de transformation15

Bonjour à tous 🎵

Le processus de fabrication du verre comprend : ① le mélange des matières premières, ② la fusion, ③ le moulage, ④ le recuit, ⑤ la finition et le contrôle, et ⑥ l'emballage et l'expédition. Nous avons déjà abordé les points ① et ②, ainsi que les méthodes de moulage ③, telles que le soufflage à la canne, le soufflage en moule avec pied fin et le moulage par pression. Aujourd'hui, je voudrais parler de la méthode de compression.

 

La méthode de compression est similaire à la méthode de pressage. Alors que la méthode de pressage consiste à introduire du verre fondu dans un moule composé de trois parties (moule à flèche, moule d'œil et moule de corps), puis à former le verre par pression mécanique, la méthode de compression consiste à former le verre en insufflant de l'air comprimé dans le moule. C'est une méthode de soufflage en moule semi-automatisée, adaptée à la production en masse d'articles tels que les bouteilles, les soliflores et les flacons à sauce soja. En insérant des motifs dans le moule, des motifs peuvent être appliqués sur les bouteilles, les soliflores et les flacons à sauce soja.

 

Au Japon, il ne reste que quelques usines qui fabriquent de la vaisselle par la méthode de compression.

Pendant l'ère Showa, les soliflores pour les fleurs se vendaient comme des petits pains, et ceux avec diverses textures et motifs, ou ceux en verre bleu ou rose, étaient très populaires.

Quant aux vases, ces dernières années, les formes simples rondes ou carrées, et les grandes tailles permettant d'accueillir de nombreuses fleurs et de les disposer de manière large, sont devenues populaires, ce qui a réduit la demande de soliflores.

 

Pour les flacons à sauce soja et à sauce, pendant l'ère Showa, les gens achetaient des bouteilles d'un gallon dans les épiceries locales et utilisaient un arrosoir pour les verser dans des flacons à sauce soja ou à sauce à la maison. Je me souviens que la vente de sauce soja et de sauce en petits paquets pour usage domestique dans les supermarchés est devenue courante à partir de la fin des années 1960. Comme il était plus facile de les utiliser sans transvaser, leur popularité s'est rapidement répandue dans les foyers, et la demande de flacons à sauce soja et à sauce a diminué en conséquence.

Cependant, dans les restaurants chinois et les petits restaurants de quartier, les flacons à sauce soja, à sauce et à huile pimentée en verre sont toujours présents sur les tables et sont encore utilisés activement. Il existe également des fournisseurs spécialisés qui ne traitent que de la vaisselle liée aux condiments, comme ces flacons à sauce soja, et ils reçoivent désormais des commandes du monde entier.

 

Dans les destinations touristiques telles qu'Otaru et Suwa, où se trouvent des musées et des magasins spécialisés dans le verre, les flacons à sauce soja sont très populaires. À Otaru en particulier, c'est un souvenir incontournable que les touristes nationaux et étrangers achètent presque systématiquement.

Le verre est facile à nettoyer, ne retient pas les saletés ni les odeurs, et ne goutte pas sous le récipient lors du versement. C'est pourquoi la génération qui n'a pas connu les flacons à sauce soja en verre de l'ère Showa les achète comme s'il s'agissait de nouveaux produits.

 

Articles suivant 75|Méthodes de fabrication, de formage et de traitement du verre (13)

Commentaires

Karen Lang - novembre 27, 2025

Hello Mr Kimoto
I am from Australia and a great collector of Japanese glass. Today I found your glass blog and have spent all day reading it. Thank you so much for all of the information you have provided. I am very interested in the history of Japanese glass and found your blog very helpful.
I am sorry for my lack of Japanese language.
Regards
Karen Lang

Laisser un commentaire

Les commentaires doivent être approuvés avant d'apparaître

* Champs obligatoires