Passer au contenu
Frais de port forfaitaires dans tout le pays : 1 100 yens (TTC) Hors îles et certaines régions Livraison gratuite pour tout achat de 11 000 yens (TTC) ou plus par adresse de livraison
Frais de port forfaitaires dans tout le pays : 1 100 yens (TTC) Hors îles et certaines régions Livraison gratuite pour tout achat de 11 000 yens (TTC) ou plus par adresse de livraison

Pays

Copie de la mention légale relative à la loi sur les transactions commerciales spécifiques

Mentions légales (retours, etc.)

Mentions légales

Information Provided Under the Specified Commercial Transaction Act

Vendeur

A distributor

KIMOTO GLASSWARE Co., Ltd.
Nom du responsable

Officer responsible

Seiichi KIMOTO
Code postal

Postal code

111-0056
Adresse

Address

2-18-17 Kojima, Taito-ku, Tokyo
Description des frais supplémentaires

Explanation of charges other than the product price

Des frais de livraison, des frais de contre-remboursement et des frais de virement bancaire peuvent être facturés en sus du prix du produit.

Shipping fees, cash on delivery fees and wire transfer fees may be charged in addition to the product price.
Validité des commandes

Term of validity of orders

La validité des commandes est de 7 jours. Si nous ne recevons pas le paiement dans les 7 jours suivant la commande, nous considérerons qu'il n'y a pas d'intention d'achat et annulerons automatiquement la commande.

Orders are valid for 7 days. If we do not receive payment within 7 days, we will assume that you have no intent to purchase and automatically cancel your order.
Articles défectueux

Defective items

Veuillez nous contacter rapidement après la livraison du produit. Veuillez noter que nous n'accepterons pas les retours, sauf en cas de défaut du produit.

Please contact us promptly after delivery of the product. We do not accept returns except for defective items.
Quantité de vente

Quantity

Veuillez vérifier sur chaque page de produit.

Please confirm on each product page.
Délai de livraison

Days until delivery

Nous expédions généralement les commandes dans les 5 jours suivant la réception. Nous vous informerons par e-mail en cas de retard d'expédition.

We will generally ship an order within 5 days. We will inform you if shipping will be delayed.
Modes de paiement

Payment method

Diverses cartes de crédit
Virement bancaire
Contre-remboursement (Sagawa Express)

Credit cards, bank remittance, cash on delivery (Sagawa Express)
Date limite de paiement

Payment due date

Les clients ayant choisi le contre-remboursement devront payer à la réception de la marchandise. Les clients ayant choisi le virement bancaire sont priés d'effectuer le virement avant la date limite indiquée dans l'e-mail de confirmation de commande.

Cash on delivery items shall be paid upon delivery. Wire transfer payments shall be made by the due date stated in the order confirmation email.
Retours et annulations de commande

Returns and order cancellation

Les retours et annulations de commande sont acceptés dans les 7 jours suivant la livraison.

Returns and order cancellations are accepted within 7 days after delivery
Frais de retour

Shipping charges for returns

Les frais de retour dus à des raisons personnelles du client seront à la charge de ce dernier. En cas de produits défectueux, nous prendrons en charge les frais.

You are responsible for shipping charges on returns at your convenience. We will be responsible for returns of any defective items.
Livraison à plusieurs adresses

Shipping to multiple addresses

La livraison est gratuite pour toute commande d'un montant total de 11 000 yens (taxes incluses) ou plus par adresse de livraison.
Pour les livraisons à plusieurs adresses, les frais de port seront calculés en fonction du montant total de chaque adresse de livraison.

Orders of 10,000 yen or more per shipping address are eligible for free shipping. When shipping to multiple addresses, the shipping fee will be calculated based on the total amount for each shipping address.

À propos de l'emballage

Wrapping

Tous les articles achetés vous seront livrés dans un emballage sûr, conçu pour protéger le verre.

 

All purchased items are securely wrapped to protect the glass.